Перевод "control systems" на русский
Произношение control systems (кентроул системз) :
kəntɹˈəʊl sˈɪstəmz
кентроул системз транскрипция – 30 результатов перевода
- The controls will not respond, sir.
The jump must have triggered a surge that overloaded the control systems.
Sir, without the buffer we can't stop the build-up.
- Контроль не отвечает, сэр.
Скачок, должно быть, вызвал всплеск и это перегружало системы управления.
Сэр, без буфера мы не можем остановить наращивание.
Скопировать
Everything looks functional.
Now, if we could just access the control systems we could get them up and running.
According to these schematics the engineering computer core access is down that corridor.
Похоже, все в норме.
Теперь, если бы нам только удалось получить доступ к контрольным системам, мы бы смогли запустить все остальные.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
Скопировать
But no one they've talked to knows any more about their identities than we do.
Engineering is working on accessing the control systems.
As soon as the ship is operational we must make it combat-ready.
Но ни один из тех, с кем они беседовали, не знал о своей личности больше, чем мы сами.
Инженерный работает над доступом к контрольным системам.
Как только корабль выйдет на нормальный режим функционирования, мы должны привести его в боевую готовность.
Скопировать
It is not possible.
The onboard control systems for every starship require a user code clearance.
You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems.
Это невозможно.
Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
Ты не мог по неосторожности повлиять на какую -либо из систем "Вико".
Скопировать
Navigation off.
Fire control systems off.
Targeting computer... off.
Навигация отключена.
Противопожарные системы отключены.
Компьютер прицеливания отключен.
Скопировать
I was counting on them having some ability to manoeuvre.
I don't know how to swing them around Jupiter without reaction-control systems.
We're hoping, if we can somehow nudge your trajectory a bit,... .. you can perform a slingshot manoeuvre back toward Earth.
Я рассчитывала, что они могут как-то маневрировать.
Я не знаю, как раскрутить их вокруг Юпитера без систем управления.
Мы надеемся, если мы сможем изменить вашу траекторию, вы сможете использовать маневр рогатки и направиться к Земле.
Скопировать
And then seven R.O.C. Cs - Regional Operation Control Centres.
S - Airborne Warning and Control Systems.
All this is controlled by the N.C. A - National Command Authority, by means of the N.M.C. S - National Military Command System.
А затем идут семь R.O.C. Cs - Региональных центров оперативного контроля.
И еще N.A.D.G. E - наземные средства обеспечения ПВО НАТО, и несколько A. W.C. S - систем воздушной тревоги и слежения.
И все это контролируется N.C. A - Верховным Командованием, через N.M.C. S - Систему национальной обороны.
Скопировать
Stuff.
Well, their environmental control systems, for instance-- it's completely regenerative.
Zero waste.
Штучки.
Ну, их системы экологического контроля, например - они полностью регенеративны.
Нулевой расход.
Скопировать
They're disrupting our power flow.
Control systems are going off-line.
I no longer have access to communications, deflector, weapons...
Они разрушают наши силовые потоки.
Системы управления отключаются.
У меня больше нет доступа к связи, дефлектору, оружию...
Скопировать
Maybe we should just get out and push.
The gravimetric forces are disrupting our control systems.
As long as we're trapped here, we won't have access to the computer core, tactical, holodecks, and all but six replicators.
Может, нам надо всего лишь выйти и подтолкнуть.
Гравиметрические поля разрушают наши системы управления.
Пока мы здесь, у нас не будет доступа к ядру компьютера, тактическому, голопалубам, и всем репликаторам, кроме шести.
Скопировать
All right.
Bravo 1 and 3, target main engines and control systems but stay clear of the hull.
- Roger that, Shuttle 1.
Ну ладно.
Браво 1 и 3, цельтесь в главные двигатели и системы управления но не зацепите корпус.
- Понял вас, Шаттл 1.
Скопировать
But why are you doing this?
Because Risa is an illusion created by weather control systems industrial replicators, seismic regulators
If the Federation is going to survive we're going to have to stop wasting our time with toys and get back to the essentials.
Но зачем ты это делаешь?
Потому что Райза - это иллюзия, созданная системами контроля погоды, репликаторами и сейсмическими регуляторами.
Если Федерация надеется выжить, то нам нужно заканчивать с игрушками и вернуться к реальности.
Скопировать
I can't.
There's something wrong with the command control systems.
I'm completely locked out.
Я не могу.
Что-то случилось с командной системой управления.
Я полностью заблокирован.
Скопировать
Got it.
His fire control systems don't appear to be working.
We have about 15 minutes before the fuel cells collapse.
Получилось.
Его пожарные системы кажется не работают.
У нас приблизительно 15 минут до взрыва.
Скопировать
- Try override!
- Control systems are locked out! Argh!
The computer's no longer under our control.
- Попробуйте обойти!
- Системы управления заблокированы!
Мы больше не контролируем компьютер.
Скопировать
- Very well.
The Stargate control systems and their redundancies are inoperative.
The circuitry in these terminals is fused.
- Хорошо.
Системы управления вратами и их дублирующие системы не работают, диафрагма тоже.
Схемы терминалов расплавились.
Скопировать
Descending into the access channel.
The control systems for the coupling should be located near the bottom of the ramp.
We just dropped into emergency lighting.
Спуск на нижнюю траншею.
Система управления муфтами расположена ниже порога наклона.
Включилось аварийное освещение.
Скопировать
No, just gimme a minute.
I shorted his control systems, but the main power's still intact.
The only question is, does he have enough juice?
Так, дайте мне минуту.
Я замкнула контрольные цепи, но основное питание не нарушено.
Вопрос лишь в том, хватит ли у него энергии?
Скопировать
Once inside you're gonna break into two groups.
The first team is gonna head to the power control systems, here.
The second team will head to the lab, here.
Проникнув внутрь, вы разделитесь на две группы.
Одна из групп пойдёт к системе управления питанием - сюда.
Вторая группа идёт в лабораторию, сюда.
Скопировать
Security was a bear getting up here.
Metal detectors in the lobby, cameras at the entries and exits, visitor registration and access-control
Check-in desk every floor -- it's very safe.
Охранник, как медведь здесь топтался.
Да, метало детекторы в лобби камеры на входах и выходах регистрация посетителей и контроль системы доступа.
Стойка регистрации на каждом этаже- здесь очень безопасно.
Скопировать
The tech that the DoD sent over was assaulted by Navarro before he could complete his analysis.
device can get past the basic firewall security most countries use to protect their military command and control
Where's Bauer now?
Техник, которого прислало минобороны был убит агентом Наварро до того, как он завершил свой анализ.
Но похоже, судя из его записей, что это устройство может обойти основные фаерволлы большинства стран, которые защищают их системы командного управления.
Где сейчас Бауэр?
Скопировать
Mr. President, I'm calling to alert you that the override device used in today's attacks was stolen from our facility.
device can get past the basic firewall security most countries use to protect their military command and control
How did you do this?
Господин президент, я звоню, чтобы предупредить вас, что использованное в сегодняшних атаках устройство было украдено у нас.
Мы считаем, что Адриан Кросс и его люди завладели им, и важно, чтобы вы поняли, что это устройство может обойти основные фаерволлы большинства стран, которые защищают их системы командного управления.
Зачем ты сделал это?
Скопировать
Hospitals across D.C. are running on emergency generators and handling the increased flow of shutdown-related injuries.
Which is good news, because traffic control systems are going down in many parts of the city.
We've got street cops directing traffic at key intersections.
Больницы по всему округу работают на аварийных генераторах и обработка увеличенного потока связана с закрытием дыр.
Это хорошие новости, потому что контроль движения систем понижаются во многих городах.
У нас есть уличные регулировщики движения на ключевых перекрестках.
Скопировать
Then our hands are tied for the moment.
full capacity, we wouldn't have the processing power to break his command and take back the traffic control
They made him a scapegoat when he refused to testify in court.
Наши руки связаны.
Даже со всеми служебными и гражданскими ИИ, работающими в полную силу, у нас не достаточно вычислительных мощностей чтобы вернуть контроль над дорожной системой.
Его сделали козлом отпущения, когда он отказался давать показания в суде.
Скопировать
Impossible.
Intruder control systems inoperative.
Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Это невозможно.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Скопировать
You will not leave the ship.
None of your control systems will operate.
What the devil's going on?
Вы не покинете корабль.
Ваши системы управления не работают.
Что за чертовщина творится?
Скопировать
Crusher to Riker.
Will, close off all the plasma conduits in the weather control systems.
I'll explain later.
Крашер вызывает Райкера.
Уилл, закройте все плазмопроводы в системах климат-контроля.
Я объясню позже.
Скопировать
Oh, obviously.
This area is probably power control systems, some sort of a computer interface of some kind.
- Why don't you find out?
О, очевидно.
Эта зона, возможно, система регулирования мощности, что-то вроде какого-то компьютерного интерфейса.
- Почему бы вам ни выяснить?
Скопировать
Everything came online when we arrived.
It was lights, computers, power control systems, everything.
I was able to access the database immediately.
Все начало функционировать, как только мы прибыли.
Свет, компьютеры, системы регулирования мощности, все.
Я смог немедленно войти в базу данных.
Скопировать
Sir, there's an energy build-up in the naquadria cells.
The jump must've triggered a surge that overloaded the control systems.
Stand by to jettison the reactor module.
Сэр, в наквадриа ячейках, присутствует наращивание энергии.
Должно быть скачок вызвал волну, которая перегружзила систему управления.
Держитесь в стороне, чтобы выбросить за борт реакторный модуль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов control systems (кентроул системз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы control systems для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроул системз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение